It’s huge for a company to hit the global market, regardless of its background and industry. This is because the game is played differently when internationally, and the rules are different as well. Any company that has had the chance to do business globally knows about the various aspects that need to consider in order being successful.
You need to think about the fact that a new country means a new culture, a different group of people and of course, a new language. The idea is that the product, service or business needs to adapt to the needs and the wants of new culture. Let’s take the language issue as an example.
You are a company that sells furniture all around the globe. You have a great product and the balance between quality and price is very advantageous for the customer. If you want to raise the level of orders for your company on a global scale how would you communicate that?
There are companies that make a simple mistake: they assume that English is an international language, sothereforeit’s natural for everyone to understand it. The facts and figures show differently, as the number of English speakers may differ from country to country in comparison with other languages. The solution here is simple: you need to be prepared for possible scenario, and communicating your message in a multi-lingual way on your website is the best course of action.
Some might add the fact that it won’t be profitable to invest in this particular area, but experts and specialists in the field talk about the fact that it will be profitable in the long run. This can give you several advantages, from an increase in foreign clients to a betterreputation and even prestige. For every business, websites do one thing – converting visitors into clients. So when you are thinking about going global to engage foreign clients you should have to present your offers in their language, following their cultures.
What’s your opinion of a company with a multi-lingual website? The most common answer refers to the fact that the company is professional and has its clients’ needs as a priority. This is also another aspect that should be taken into account. The clients that see and interact with a company’s multi-lingual website will be more likely to have a positive opinion of that particular company.
A piece of advice here is to hire a professional translator when it comes to translating the text into a foreign language. Some businesses do it themselves because they have the skills, while others delegate the job to friends, but there are a few who use a professional translator to have this taken care of. That may be the best way to approach this issue and the results could be well worth any extra cost.
Some prestigious, globally known brands have achieved this status by doing whatever it takes to put their clients’ needs first, and this is a lesson we can all learn from. Almost all global company like Toshiba, Samsung, Hp, Microsoft, Apple concentrate on creating different versions for their web for different geographic regions. This is not only for getting much exposure, they bring competitive advantages a well.